您的位置首页  保温建材

欲展现自我个性 超七 想改变客厅

  • 来源:互联网
  • |
  • 2014-12-29
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

英文中的livingroom到底该翻译成客厅还是起居室?从长久以来中国人对livingroom的设计来看,人们多半将之翻译成“客厅”。而根据宜家日前最新发布的2009年宣传主题“客厅,多点生活”,livingroom将反客为主,更多的以“起居室”的身份亮相,要为满足主人更多的生活需求而存在,成为人们享受居家生活、展现自我个性的场所。

超过七 想改变客厅

在最新的一项全球范围内针对客厅的调查中,宜家发现在中国看电视、与家人相聚是人们最常在客厅里做的事。但依然有72%的人坦言自己虽然在客厅花了不少装饰装修费用,平时在客厅待的时间却并不长,很多消费者表示希望在客厅有更多有趣的生活。76%的被访者称有改造客厅的意愿,但对自己进行客厅改造不够自信。

记者在南京市场也进行了一番调查,由于1997年以前的房屋,在布局设计上本身就淡化了livingroom的存在,居住者大多将之设计成了饭厅。而2000年左右的房屋虽然有了livingroom的设计,但由于居住者大多将之当作客厅,所以在设计上,也更注重装饰性而忽视了实用性。一位夏阿姨在接受记者采访时说:“当时只顾着面子好看,储存空间不够,而且房屋棱角很多,现在家里有了小孙子,发现需要改造的地方太多了。”记者总结发现,最令人头疼的就是如何合理利用空间、优化储物方案。另外,人们也需要让灯光、布艺、装饰物发挥最大作用的好点子。


来源:365家居

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
友荐云推荐